宝子们!在英语学习和日常生活中专业股票配资资讯网官网,是不是经常觉得自己翻译的英语和地道英语差了“十万八千里”?
就比如咱们都爱喝的“酸奶”,要是直接按照字面翻译成 “sour milk”,那可就闹大笑话啦!
“sour milk” 和真正的 “酸奶” 意思截然不同,背后到底藏着什么玄机?今天就跟着我一起探索那些容易搞错的英语表达,别再让错误翻译“坑”到自己啦!
“sour milk”究竟是什么?
sour milk
含义:Refers to milk that has gone bad and turned sour due to the growth of bacteria, which makes it unfit for drinking.指因细菌生长而变质发酸、不适合饮用的牛奶。
例句:Don't drink that sour milk. It smells terrible and will make you sick.别喝那变质的牛奶。它闻起来很糟糕,会让你生病的。
在英语里,“sour milk” 重点强调的是牛奶因为存放不当等原因腐败、发酸,是不能食用的变质品。
展开剩余84%就像你把牛奶忘在常温下一整天,再打开闻到刺鼻气味、看到结块的那种,这才是 “sour milk”,可不是我们平常喝的美味酸奶!
“酸奶”的正确打开方式
yogurt
含义:A food made from milk that has been curdled by adding bacteria, which gives it a thick and creamy texture. It can be plain or flavored with fruits, honey, etc.一种通过添加细菌使牛奶凝结制成的食品,质地浓稠乳脂状。它可以是原味的,也可以添加水果、蜂蜜等调味。
例句:I like to have a cup of yogurt with some fresh berries for breakfast.我早餐喜欢喝一杯搭配新鲜浆果的酸奶。
yoghurt
含义:The same as “yogurt”, it is another common spelling, especially used in British English.与“yogurt”含义相同,是另一种常见拼写,尤其在英式英语中使用。
例句:She bought a big pot of yoghurt from the local supermarket.她从当地超市买了一大罐酸奶。
acidophilus milk
含义:A type of yogurt like product made from milk fermented with Lactobacillus acidophilus, which is beneficial for the digestive system.一种类似酸奶的产品,由牛奶经嗜酸乳杆菌发酵制成,对消化系统有益。
例句:Doctors often recommend acidophilus milk for people with digestive problems.医生经常向有消化问题的人推荐嗜酸乳杆菌奶。
“yogurt” 和 “yoghurt” 是最常用的表示酸奶的词汇 ,无论是在超市货架上还是餐厅菜单里,看到这两个词就可以放心知道是我们熟悉的酸奶啦。
而“acidophilus milk”相对专业一些,强调了特定益生菌发酵的酸奶制品。
和“酸奶”相关的趣味英语表达
yogurt culture
含义:Here, “culture” doesn't mean the general concept of culture. It refers to the bacteria used to ferment milk to make yogurt.这里的“culture”并非通常意义上的文化,而是指用于发酵牛奶制作酸奶的细菌(菌种)。
例句:The quality of yogurt culture greatly affects the taste and nutritional value of yogurt.酸奶菌种的质量在很大程度上影响酸奶的口感和营养价值。
yogurt face mask
含义:A facial mask made from yogurt, which is believed to have skin nourishing and beautifying effects due to the nutrients in yogurt.由酸奶制成的面膜,因其含有的营养成分被认为具有滋养和美化肌肤的功效。
例句:She made a yogurt face mask at home to moisturize her dry skin.她在家自制了酸奶面膜来滋润干燥的肌肤。
smoothie
含义:A thick drink made from blending yogurt, fruits, ice, and sometimes other ingredients like honey or milk.一种由酸奶、水果、冰块混合搅拌制成的浓稠饮品,有时还会加入蜂蜜或牛奶等其他成分。
例句:I ordered a strawberry banana smoothie at the café.我在咖啡馆点了一杯草莓香蕉奶昔。
原来酸奶不仅能吃,还能在英语里“玩出”这么多花样!从制作酸奶的菌种,到用酸奶美容,再到美味的奶昔,和酸奶相关的表达真是丰富多彩。
更多容易混淆的“食物翻译陷阱”
sweet potato
含义:A starchy root vegetable with a sweet taste, which can be cooked in various ways like baking, boiling, or frying.一种口感香甜、富含淀粉的根茎类蔬菜,可以通过烘烤、水煮或油炸等多种方式烹饪。
例句:We had roasted sweet potatoes for dessert.我们吃烤红薯当甜点。
可别把 “sweet potato” 当成“甜土豆”,它其实是我们常吃的红薯、地瓜,和土豆(potato)可不是同一类哦!
black tea
含义:Tea that is fully oxidized during processing, giving it a dark color and a strong flavor.在加工过程中完全发酵的茶叶,颜色深,味道浓郁。
例句:Many people in England like to drink black tea with milk and sugar.许多英国人喜欢喝加牛奶和糖的红茶。
英语里的 “black tea” 说的可不是黑茶,而是我们熟悉的红茶,是不是很意外?而我们说的黑茶,在英语里一般叫 “dark tea”。
French fries
含义:Thin strips of potato that are deep fried, often served as a side dish or snack.切成细条后油炸的土豆,常作为配菜或小吃。
例句:Kids usually love French fries.孩子们通常都喜欢炸薯条。
虽然叫 “French fries”专业股票配资资讯网官网,但炸薯条的起源并不完全确定是法国,它在很多国家都超受欢迎。而且在英国,人们更习惯叫它 “chips”,可别搞混啦!
发布于:北京市至尊配资提示:文章来自网络,不代表本站观点。